First, what's a sable (соболь)?
What does a forty-sable-fur coat look like?
Now, what's a "cutty sark"? From Burns' "Tam O' Shanter"
"Cuty sark" here means basically a short chemise or top... That's all she's got on -- the chemise from when she was a "lassie." It's the best she has, but in "longitude" it's become "sorely scanty"... Vauntie witch, indeed! (Burns' "English" is wonderful, no?)
There was ae winsome wench and waulie
That night enlisted in the core,
Lang after ken'd on Carrick shore;
(For mony a beast to dead she shot,
And perish'd mony a bonie boat,
And shook baith meikle corn and bear,
And kept the country-side in fear);
Her cutty sark, o' Paisley harn,
That while a lassie she had worn,
In longitude tho' sorely scanty,
It was her best, and she was vauntie.
Then they named a ship (the last tea clipper!) in this young witch's honor:
And a scotch whiskey after the ship (see the clipper!)...
So, now, when you need to remember what FORTY is in Russian (сорок), just think of good ol' Tom stumbling on a wicca ceremony where a scantily clad witch, drunk on Scottish whiskey (blech!), dances in her sexy sark... made from Russian sable coats (ok, I made that up), which come conveniently packaged in sets of сорок, forty... and arrived at Scotland on a clipper...